If Ever You Disturb Our Streets Again Your Lives Shall Pay the Forfeit of the Peace

Speeches (Lines) for Prince Escalus
in "Romeo and Juliet"

Total: 16

--- # Deed, Scene, Line
(Click to run into in context)
Speech text

1

I,ane,101

(phase directions). [Enter PRINCE, with Attendants]

Prince Escalus. Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel,—
Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
That quench the burn down of your pernicious rage
With regal fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody easily
Throw your mistemper'd weapons to the ground,
And hear the sentence of your moved prince.
Three ceremonious brawls, bred of an airy discussion,
By thee, former Capulet, and Montague,
Have thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona's ancient citizens
Cast past their grave beseeming ornaments,
To wield old partisans, in hands as old,
Herpes'd with peace, to role your canker'd hate:
If always y'all disturb our streets once again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this time, all the residue depart away:
You Capulet; shall keep with me:
And, Montague, come up y'all this afternoon,
To know our farther pleasure in this case,
To one-time Gratis-town, our common judgment-place.
Once more, on pain of decease, all men depart.


2

Iii,1,1658

Beginning Denizen. Up, sir, get with me;
I accuse thee in the princes name, obey.
[Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their]
Wives, and others]

Prince Escalus. Where are the vile beginners of this fray?


3

III,1,1668

Lady Capulet. Tybalt, my cousin! O my blood brother's child!
O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt
O my beloved kinsman! Prince, as thou art true,
For claret of ours, shed claret of Montague.
O cousin, cousin!

Prince Escalus. Benvolio, who began this bloody fray?


4

III,1,1700

Lady Capulet. He is a kinsman to the Montague;
Affection makes him imitation; he speaks not true:
Some twenty of them fought in this black strife,
And all those twenty could simply kill ane life.
I beg for justice, which thou, prince, must give;
Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

Prince Escalus. Romeo slew him, he slew Mercutio;
Who now the price of his dear claret doth owe?


five

III,i,1705

Montague. Not Romeo, prince, he was Mercutio'due south friend;
His fault concludes just what the law should end,
The life of Tybalt.

Prince Escalus. And for that offence
Immediately we do exile him hence:
I have an interest in your hate'due south proceeding,
My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;
But I'll amerce you with then strong a fine
That you shall all repent the loss of mine:
I will be deaf to pleading and excuses;
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses:
Therefore utilise none: let Romeo hence in haste,
Else, when he'southward found, that hour is his terminal.
Deport hence this torso and attend our will:
Mercy but murders, pardoning those that kill.


six

V,3,3160

(stage directions). [Enter the PRINCE and Attendants]

Prince Escalus. What misadventure is and so early up,
That calls our person from our forenoon'south rest?


seven

V,three,3167

Lady Capulet. The people in the street cry Romeo,
Some Juliet, and some Paris; and all run,
With open outcry toward our monument.

Prince Escalus. What fright is this which startles in our ears?


8

Five,3,3171

Kickoff Watchman. Sovereign, here lies the County Paris slain;
And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.

Prince Escalus. Search, seek, and know how this foul murder comes.


ix

Five,3,3182

(stage directions). [Enter MONTAGUE and others]

Prince Escalus. Come, Montague; for m art early up,
To see thy son and heir more early down.


10

V,iii,3187

Montague. Alas, my liege, my married woman is dead to-nighttime;
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:
What farther woe conspires against mine age?

Prince Escalus. Wait, and thou shalt see.


eleven

V,3,3190

Montague. O thou untaught! what manners is in this?
To press before thy father to a grave?

Prince Escalus. Seal up the mouth of outrage for a while,
Till we tin clear these ambiguities,
And know their leap, their caput, their
truthful descent;
And then volition I be general of your woes,
And atomic number 82 you even to death: meantime forbear,
And let mischance be slave to patience.
Bring forth the parties of suspicion.


12

V,three,3203

Friar Laurence. I am the greatest, able to practice least,
However most suspected, as the time and place
Doth make against me of this direful murder;
And here I stand, both to impeach and purge
Myself condemned and myself excused.

Prince Escalus. Then say at one time what thou dost know in this.


xiii

V,3,3245

Friar Laurence. I will be brief, for my curt date of breath
Is not so long as is a dull tale.
Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
And she, there expressionless, that Romeo's faithful wife:
I married them; and their stol'due north marriage-day
Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
Blackball'd the new-made bridegroom from the city,
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
You, to remove that siege of grief from her,
Betroth'd and would have married her perforce
To Canton Paris: then comes she to me,
And, with wild looks, bid me devise some mean
To rid her from this 2d marriage,
Or in my jail cell there would she kill herself.
And so gave I her, so tutor'd by my fine art,
A sleeping potion; which and so took effect
As I intended, for it wrought on her
The form of expiry: meantime I writ to Romeo,
That he should here come every bit this dire night,
To help to accept her from her borrow'd grave,
Beingness the time the potion'due south force should terminate.
But he which bore my letter, Friar John,
Was stay'd past accident, and yesternight
Return'd my letter back. Then all solitary
At the prefixed 60 minutes of her waking,
Came I to take her from her kindred's vault;
Meaning to keep her closely at my cell,
Till I conveniently could transport to Romeo:
But when I came, some infinitesimal ere the time
Of her awaking, here untimely lay
The noble Paris and true Romeo dead.
She wakes; and I entreated her come forth,
And bear this work of heaven with patience:
But then a noise did scare me from the tomb;
And she, too desperate, would non go with me,
Just, equally information technology seems, did violence on herself.
All this I know; and to the marriage
Her nurse is privy: and, if nada in this
Miscarried by my mistake, let my one-time life
Exist sacrificed, some hour earlier his fourth dimension,
Unto the rigour of severest law.

Prince Escalus. We still have known thee for a holy human.
Where's Romeo'due south man? what can he say in this?


14

V,3,3253

Balthasar. I brought my master news of Juliet's decease;
And and so in post he came from Mantua
To this same identify, to this same monument.
This letter of the alphabet he early on bid me requite his father,
And threatened me with death, going in the vault,
I departed not and left him there.

Prince Escalus. Give me the alphabetic character; I will look on it.
Where is the county's page, that raised the watch?
Sirrah, what made your chief in this place?


fifteen

V,3,3261

Page. He came with flowers to strew his lady's grave;
And bid me stand aloof, and and then I did:
Anon comes one with low-cal to ope the tomb;
And by and by my main drew on him;
So I ran abroad to call the spotter.

Prince Escalus. This letter doth make expert the friar'southward words,
Their course of dearest, the tidings of her death:
And here he writes that he did buy a toxicant
Of a poor 'pothecary, and therewithal
Came to this vault to die, and prevarication with Juliet.
Where exist these enemies? Capulet! Montague!
See, what a scourge is laid upon your detest,
That heaven finds means to kill your joys with dearest.
And I for winking at your discords too
Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd.


16

5,3,3281

Capulet. As rich shall Romeo'south past his lady's lie;
Poor sacrifices of our enmity!

Prince Escalus. A glooming peace this morning with it brings;
The sun, for sorrow, will not show his caput:
Go hence, to have more talk of these distressing things;
Some shall be pardon'd, and some punished:
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.


krausebeittlet62.blogspot.com

Source: https://www.opensourceshakespeare.org/views/plays/characters/charlines.php?CharID=escalus&WorkID=romeojuliet&cues=1

0 Response to "If Ever You Disturb Our Streets Again Your Lives Shall Pay the Forfeit of the Peace"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel